翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

British writer : ウィキペディア英語版
British literature

British literature refers to literature associated with the United Kingdom, Isle of Man and Channel Islands. This includes literatures from England, Northern Ireland, Scotland and Wales. By far the largest part of British literature has been written in the English language, with English literature developing into a global phenomenon, because of its use in the former colonies of Britain. In addition the story of British literature involves writings in Anglo-Norman, Anglo-Saxon, Cornish, Guernésiais, Jèrriais, Latin, Manx, Scots, Scottish Gaelic, Welsh and other languages. Literature in Northern Ireland includes writings in English, Irish and Ulster Scots. Irish writers have played an important part in the development of literature in England and Scotland, but though the whole of Ireland was politically part of the United Kingdom between January 1801 and December 1922, it is controversial to describe Irish literature as British. For some this includes works by authors from Northern Ireland.
==British identity==

Definitions of 'British literature' are bound up with historical shifts of British identity. Changing consciousness of English national identity, Scottish national identity, Welsh nationalism, and the effects of British imperialism have altered interpretations of how the literatures of Britain have interacted. In addition the impact of Irish nationalism, that led to the partition of the island of Ireland in 1921, means that literature of the Republic of Ireland is not British, although the identity of literature from Northern Ireland, as part of the literature of the United Kingdom, may fall within the overlapping identities of Irish and British literature, where "the naming of the territory has always been, in literary, geographical or historical contexts, a politically charged activity".
Welsh literature in English (previously called Anglo-Welsh literature) is the works written in the English language by Welsh writers, especially if their subject matter relates to Wales. It has been recognised as a distinctive entity only since the 20th century. The need for a separate identity for this kind of writing arose because of the parallel development of modern Welsh-language literature.〔Raymond Garlick ''An Introduction to Anglo-Welsh Literature'' (University of Wales Press, 1970)〕
The use of the label Celtic fringe as applied to non-English, or traditionally non-English-speaking areas, has been criticized as a colonial attitude to marginalise these cultures, and the literatures of Ireland, Scotland and Wales is being studied through the methodology of postcolonialism. However, Britain's legacy survives around the world, as a shared history of British presence and cultural influence in the Commonwealth of Nations has produced a substantial body of writing in English and many other languages.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「British literature」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.